Er wartet auf den Mittagswind die Welle kommt und legt sich matt mit einem Fächer jeden Tag der Alte macht das Wasser glatt
Ich werf den Stein zu meinem Spass das Wasser sich im Kreis bewegt der Alte sieht mich traurig an und hat es wieder glatt gefegt
Im weissen Sand der alte Mann zitternd sein Pfeife raucht nur das Wasser und ich wissen wozu er diesen Fächer braucht
Die Ahnung schläft wie ein Vulkan zögernd hab ich dann gefragt den Kopf geneigt es schien er schläft hat er bevor er starb gesagt
Das Wasser soll dein Spiegel sein erst wenn es glatt ist, wirst du sehen wieviel Märchen dir noch bleibt und um Erlösung wirst du flehen
Den Fächer an den Leib gepresst im Todeskrampf erstarrt die Hand die Finger mussten sie ihm brechen der Fächer bleibt zurueck im Sand
Den Alten ruf ich jeden Tag er möchte mich doch hier erlösen ich bleib zurück im Mittagswind und in dem Fächer kann ich lesen
Das Wasser soll dein Spiegel sein erst wenn es glatt ist wist du sehen wieviel Märchen die noch bleibt und um Erlösung wirst du flehen [2x] |
Он ждет полуденного ветра Волна накатывает и устало ложится Каждый день старик Веером разглаживает воду
Бросаю камень забавы ради Вода расходится кругами Старик печально смотрит на меня И вновь разглаживает её
На белом песке старик, Дрожа курит свою трубку Лишь мне и воде известно Зачем ему нужен этот веер
Предчувствие спит, словно вулкан Поколебавшись, я спросил Он голову склонил, казалось - спит Но перед смертью он сказал:
Вода должна быть твоим зеркалом Только когда она станет гладкой, ты увидишь Сколько сказок тебе еще осталось И ты взмолишься об избавлении
Веер был прижат к телу В предсмертной судороге застыли руки Пришлось сломать ему пальцы Веер остался в песке
Я зову старика каждый день Ведь он мог меня спасти Я остаюсь на полуденном ветру И могу прочесть на веере
Вода должна быть твоим зеркалом Только когда она станет гладкой, ты увидишь Сколько сказок тебе еще осталось И ты взмолишься об избавлении [2x]
Перевод rammfan001(Настёна) |